El repertorio de poesía portuguesa seleccionado recorre el meta
discurso poético, la poesía amatoria, la reflexión profunda sobre el yo y sobre
el ser portugués, la crítica social, y un pensamiento incisivo sobre el creador
y su lugar en el mundo. En la poesía africana encontramos una exacerbación
neo-realista de la raza negra, de las culturas ancestrales africanas, de los
signos de la tierra, pueblo, lengua, sangre y de la tríada
Nación-Patria-Estado.
Esta vez nos encontramos frente a un espectáculo que lleno de poesía, vibra al tono de los artistas que se presentan en escena junto a la música, para brindarnos emoción. Las canciones son todas como una elevación a la belleza, en la que lo poético queda translucido por el sentido de lo que dejan para vibrar las culturas de Portugal y África, que entre ellas se juntan en todo el quehacer musical. Es difícil describir todo lo que una puesta como esta dice, más que hablar de canciones que llegan al alma y traslucen un sinfín de significados para poder entender de alguna manera, parte de lo que estos lugares quieren dejarnos como sensación. La interpretación de los instrumentos es notablemente destacada entre cada canción y deja al espectador en un estado de asombro para recibir algo que sólo se puede decir con la música y palabras bien elegidas.
Isabel de la Fuente:
Voz y actuación /Eduardo Mauris: Guitarra
electroacústica, guitarra caipira y voces / Berta Pereira: Set de
percusión y voces /Pollo Píriz: Bajotambor, guitarra, calimba, set de
percusión y voces.
Puesta en escena, selección
y traducción de textos: Isabel de la Fuente /
Composición musical: Eduardo Mauris, Berta Pereira y Pollo Píriz /
Fotografía: Alejandro Persichetti /Prensa en Buenos Aires: Simkin
& Franco